古代四大美男:
潘安、宋玉、卫玠、兰陵王。
【译文】
卫玠五岁时,襟怀可爱。祖父卫太保说:“这孩子有跟别人不同的地方(与众不同),只是我老了,看不到他长大后的成就了!”
【识鉴第七10】张季鹰1辟2齐王东曹掾yuàn3,在洛4见秋风起,因思吴中5菰gū菜6羹、鲈鱼脍7,曰:“人生贵得适意尔8,何能羁jī9宦数千里以要名爵!”遂命驾便归。俄而10齐王败,时人皆谓为见机。
【注释】
1. 张季鹰:张翰,晋代文学家。现在的苏州人。
2. 辟:征召,授予官职。
3. 曹掾:分曹治事的属吏,胥吏。
4. 洛:洛阳。
5. 吴中:苏州地区,张翰的家乡。
6. 菰菜:就是茭白,南方的一种蔬菜。
7. 脍:细切的肉。
8. 尔:通“耳”。而已,罢了。
9. 羁:束缚,拘束。羁宦:在外地做官。
10. 俄而:不久。
【译文】
张季鹰被征召为齐王的东曹属官,在首都洛阳看见秋风吹起了,于是思念老家吴中的美食菰菜羹和鲈鱼脍,说道:“人生可贵的是能够顺心而已,怎么能远离家乡到几千里外做官,来追求名声和爵位呢!”于是就命人驾车回去了。不久齐王失败,当时人们都认为他能提前预知事情。
【识鉴第七13】王大将军1始下2,杨朗苦谏不从,遂为王致力,乘“中鸣云露车”迳3前4曰:“听下官鼓音,一进而捷5。”王先把6其手曰:“事克7,当相用为8荆州。”既而9忘之,以为南郡。王败后,明帝收10朗,欲杀之。帝寻11崩12,得免。后兼三公,署数十人为官属。此诸人当时并无名,后皆被知遇,于时称其知人13。
【注释】
1. 王大将军:王敦。曾帮助司马睿建立东晋,后来发动叛乱,死后被枭首示众。
2. 下:顺江而下。
3. 迳:直接。
4. 前:上前。
5. 捷:战胜,胜利。比如平型关大捷。
6. 把:握,拿。
7. 克:战胜,引申为成功。
8. 为:担任。
9. 既而:不久。
10. 收:收押。
11. 寻:不久。
12. 崩:皇帝死叫崩。
13. 知人:了解别人,识别人才。
【拓展】
古代的死。
《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死.”
死,专用于庶人,即无官爵的平民百姓和官府的低级官员、差役的死。“死”的本义就是指人死,由人死引申为动物的死。
殇(shāng),古代称未成年人死为殇。
殒(yǔn), 古代泛指死亡。
缢(yì), 古代称吊死或绞杀。
殪(yì), 古代称被射死,杀死。
殂(cú), 泛指死亡。
圆寂,专指和尚的死。也叫“坐化”。
登仙,专指道士之死。也称“羽化”。
牺牲,指英雄壮士之死。也叫“捐躯”。
【译文】
王大将军(王敦)刚要顺江而下(进军京城)的时候,杨朗极力向他进谏,他不听从,杨朗终于为他尽力。杨朗乘坐着中鸣云露车,直接到王敦面前,说:“听我的鼓音,一旦进攻就能获胜。”王敦握住他的手预先对他说:“事情成功了,要任用你来掌管荆州。”不久就忘了这话,把他派到南郡做太守。王敦失败后,晋明帝下令逮捕了杨朗,想杀掉他;不久明帝死了,才得到赦免。后来杨朗兼任三公尚书,安排了几十人做属官。这些人在当时都没有什么名气,后来又都受到他的赏识重用。当时人们称赞他能识别人才。
【识鉴第七19】小庾yǔ1临2终,自表3以子园客为代。朝廷虑其不从命,未知所遣,乃共议用桓huán温。刘尹曰:“使伊4去,必能克5定西楚,然恐不可复6制7。”
【注释】
1. 小庾:庾翼。是庾亮的弟弟。东晋时期的将领,也是书法家。他姐姐是皇后。
2. 临:靠近,将要。
3. 表:给皇帝上书。表是一种文体。
4. 伊:他。第三人称代词。
5. 克:攻克。
6. 复:再,重新。
7. 制:控制。
【拓展】
表:一种文体,给皇帝上的奏章。著名的有《出师表》、《陈情表》。其他的给皇帝上的奏章还有:疏。著名的有《论积贮疏》、《谏太宗十思疏》。
【译文】
庚翼临死时,亲自上奏章推荐自己的儿子园客代理职务。朝廷担心他不肯服从命令,不知该派谁去好,于是一同商议用桓温为荆州刺史。丹阳尹刘真长说:“派他去,一定能攻克并安定西部地区,可是恐怕以后就再也控制不了他了。”
【识鉴第七22】郗超与谢玄不善1。符坚将问晋鼎2,既已狼3噬shì梁、岐,又虎4视淮阴5矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济6事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间7,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元8功既举9,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿nì10善。
【注释】
1. 善:交好,关系好。
2. 问鼎:图谋夺取政权或者吞灭别的国家。问晋鼎就是要侵略消灭晋朝。
3. 狼:像狼一样,做状语。
4. 虎:像虎一样,做状语。
5. 阴:山北水南为阴。
6. 济:本意是渡过,过河。引申为成功。
7. 履屐之间:或说成履屐间。形容小事。
8. 元:大。
9. 举:攻克。《阿房宫赋》:戍卒叫,函谷举。
10. 匿:藏匿,隐藏。
【译文】
郗超和谢玄关系不好。符坚将要灭亡晋朝,已经像狼一样吞并了梁州、歧山,又像虎一样看着淮阴地区。在当时朝廷商议派谢玄北伐,人们私下里很有些不同的意见。只有郗超说:“这个人一定能成事。我过去曾经和他一起在桓宣武的军府共事,发现他用人都能让人尽其才,即使是小事,也能使各人得到适当安排。从这里推断,想必他能建立功勋。”大功告成以后,当时人们都赞叹郗超有先见之明,又敬重他不因为个人的爱憎而埋没别人的长处。返回搜狐,查看更多